鳴かず飛ばず(なかずとばず) |
意味:人目につくような活躍をしないでいること。 現在では多く「鳴かず飛ばず」の形で使うが、本来は「三年飛ばず鳴かず」で、実力ある者が将来の活躍に備えて、じっと機会を待っているさまを指す。 |
楚の荘王(しょうおう)は即位して三年のあいだ、命令を出さず、昼も夜も楽しみにふけり、
「諫める者は死罪とする」
と国中にふれを出した。伍挙(ごきょ)が諫めるために参内した。
荘王は左に鄭の姫を抱き、右に越の女を抱いて、鐘と太鼓に囲まれて座っていた。伍挙が言った。
「謎かけをいたしましょう。丘の上に一羽の鳥がおります。
三年の間飛びもしなければ鳴きもしません。何の鳥でございましょう」
荘王が答えた。
「三年も飛ばないのだ。飛べば天まで届こう。三年も鳴かぬのだ、鳴けば人々を驚かそう。
伍挙よ、下がれ、わしにはわかっておる」
それから数ヶ月、王の放埒はますますひどくなった。
そこで大夫の蘇従(そしょう)が諫めに参内した。王が言った。
「そちは命令を聞かなかったのか」
蘇従が答えた。
「この身が殺されることで、主君がお解りになるのであれば、本望でございます」
そこで王は放埒をやめると、政務を取り始めた。数百人を誅殺し、数百人を昇進させた。
伍挙と蘇従に国政を任せ、楚の人々は大いに喜んだ。
【史記・楚世家】
斉の威王(いおう)は謎とき遊びを好んだ。
また、夜通し酒宴を開いて遊びほうけていた。
務めはかえりみず、政務は大臣たちに任せきりだった。
官吏はみな放逸に流れたため、諸侯はこぞって斉を侵略し、国家存亡の危機が眼前に迫っていた。
しかし、王の近臣には敢えて諫める者はなかった。
淳于髠(じゅんうこん)は諫めるため王に謎をかけた。
「我が国には大きな鳥がおります。
王さまの庭に留まっておりますが、三年間飛びもしなければ、鳴きもしません。
王さまはこの鳥が何かおわかりですか」
王が答えた。
「この鳥は飛ばなければ何でもないが、ひとたび飛べば天まで上がろう。
鳴かなければ何でもないが、ひとたび鳴けば人々を驚かそう」
そして、全国七十二の県の長官を召集すると、一人に賞を与え、一人を処刑した。
また、猛然と兵を起こして、出撃した。諸侯は震え上がり、みな侵略した土地を斉に返した。
その後三十六年にわたって王の威令が行われた。
【史記・滑稽列伝】