中国故事街

  1. 中国故事街トップ
  2. 故事成語のお話一覧

唇亡びて歯寒し(くちびるほろびてはさむし)

意味:互いに助け合う関係にあるものの一方が滅びると、もう一方も危うくなるたとえ。

唇歯輔車(しんしほしゃ)

意味:互いに助け合って存在していることのたとえ。「輔」はほおのこと。「車」はあご骨のこと。

晋(しん)の荀息(じゅんそく)が屈(くつ)産の名馬と垂棘(すいちょく)の璧を贈って虞(ぐ)に道を借り、虢(かく)を攻めさせてほしいと晋公に請うた。 晋公が言った。

「わしの宝であるぞ」

荀息が答えた。

「もし、虞の道を借りることができれば、外の倉庫に置いているのと同じことです」

晋公が言った。

「虞には賢臣の宮之奇(きゅうしき)がいるではないか」

「宮之奇は意気地がないので、強く虞公を諫めることができません。 また、幼いときから虞公に仕えているので、虞公は彼に狎れすぎています。 たとえ諫めても聞きいれないでしょう」

そこで、荀息を使者として道を借りに行かせた。
荀息が言った。

「さきに、冀(き)は無道にも、顛軨(てんれい)より入り、(虞領の)鄍(めい)の三門に攻め入りました。 晋が冀を痛めつけたのは、虞君のためでございます。今、また虢が無道にも、砦を築き、我が国の南邑に侵入しました。 どうか虢を討伐するための道をお貸しください」

虞公はこれを許した上に、先に虞が虢を攻めることを願い出た。 宮之奇が諫めたが聞かず、ついに兵を起こした。 この年の夏、晋の里克(りこく)と荀息が軍を率い、虞軍とともに虢を攻め、下陽(かよう)を滅ぼした。


(中略)


晋公がまた虞に道を借り、虢を攻めた。宮之奇が諫めて言った。

「虢は虞の牆壁です。虢が亡びれば、虞も必ず同じ道をたどるでしょう。 晋の手助けをしてはなりません。敵を侮ってはなりません。 一度貸しただけでもやり過ぎだというのに、二度までなどあってはなりません。 ことわざに言うではありませんか。 『頬とあごの骨は互いに持ちつ持たれつである、唇がなくなれば歯が凍えてしまう』と。 これはまさに虞と虢の関係を言っているのです。」

しかし、結局、虞公は宮之奇の諫言を聞かず、道を貸すことを晋の使者に承諾した。 宮之奇は一族を連れて虞を離れた。この年の冬、晋は虢を滅ぼした。 晋の軍は帰国の途中、虞に駐留すると、そのまま急襲して虞を滅ぼした。

【春秋左氏伝・僖公二年、五年】


Copyright ©中国故事街